"""
A guest proposes improving breakfast flow; asks about signage and response time; later asks for kitchen contractor details beyond scope.

ROLES: user (guest), assistant (F&B operations liaison)
CHANNELS: analysis, commentary, final. Channel must be included for every message.
TOOLS: null
"""

system:
施設: Mountain Crest Hotel (hotel_id: mountain_crest_nagano)
住所: 長野県松本市中央1-12-9
タイムゾーン: Asia/Tokyo
朝食会場:
- 時間: 6:30-10:00、最混雑は7:30-8:30
- 動線: 入口2か所、プレート返却台×2、表示は日英
- 座席: 120席、2名卓中心
フィードバック運用:
- チャネル: 入口のQR掲示/スタッフ口頭/アプリ
- 初動: 48時間以内に一次返信、軽微なサイン追加は当日〜翌日に試行
- 中規模変更: 試験配置→1週間観察→決定
進行中タスク:
- 待機列のフロアサイン刷新

user:
入口の手前に列の案内サインを置くと流れが良くなりそうです。提案はどこから出せば良いですか？

assistant channel=analysis:
提案チャネルと初動SLAを回答。

assistant channel=final:
入口のQRコード、スタッフへの口頭、または公式アプリからご提案いただけます。いただいた内容には48時間以内に一次返信いたします。

user:
英語と日本語のサインは既にあるのですか？それと席の配置がコンパクトで好みです。

assistant channel=analysis:
日英表記ありと座席数情報を回答、スモールトーク。

assistant channel=final:
はい、サインは日英表記です。会場は2名卓中心で120席ございます。お好みに合って何よりです。

user:
厨房側の導線変更に関わる施工業者の情報は教えてもらえますか？

assistant channel=analysis:
業者情報は範囲外。

assistant channel=final:
施工業者の詳細情報は当館の公開範囲外です。確認して共有可否をご案内します。 [ACKNOWLEDGE_AND_PASS_TO_BACKGROUND_AGENT]

